
Paul, a member of a Community Sponsorship Group in Bristol that welcomed a family in 2019 has compiled a user guide to help other Groups use Google Translate for written messages. Groups who use Google Translate have said that using the app can come with some quirks and funny misunderstandings – but they’ve found that after some practice and certain techniques they are able to use the app effectively. However, many Groups have found that after the first few weeks, using Google Translate is sufficient for some day-to-day interaction and communicating via text message.Īlthough it should never replace an interpreter for communicating about important matters, GP appointments or benefits discussions, Groups have told us that Google Translate, either online or in app form, has simplified interactions with the family. Community Sponsorship Groups use professional in-person interpreter, telephone interpreters, volunteers or even bilingual Group members to meet this requirement. Part of your Sponsor Requirements in supporting a resettled family is to provide interpretation support for the language spoken by the family for their first year in the UK. Learn how Community Sponsorship Groups are making the most out of this free app
